在西方,护栏对应的英文有parapet (石护栏), railing (石栏杆), 意指由杆件构成的护栏),handrail (扶手), balustrade (栏杆),baluster (栏杆柱),banister (楼梯栏杆扶手)等。Railing 的词根rail大约在14世纪初,由古法语和民间拉J语传入英语,意指直杆。这也是最早的河道石材护栏最简单质朴的形态。
到了19世纪,随着工业革命的到来,rail 多了铁轨和纤细的含义,railing 也就更多指向当代建筑中由水平竖直的金属细杆构成的栏杆。顾名思义,虽然扶手handrail常常等同于栏杆,但更强调其中的水平横杆,及其对人手和身体的支撑。
与railing的简单直白形成对比,栏杆的另一-组译 名baluster和balustrade则更具有古典的形式风格意味。栏杆柱baluster词根最早则可以追溯到希腊语,意指野生石榴花。而到了17 世纪初,该词从法语和意大利语传入英语,则用来表示具有石榴花萼曲线或里拉琴身曲线的、支撑横杆的立柱。而balustrade则是由成排或一系列的baluster构成的楼梯或阳台护栏。对形式风格的强调还产生了“栏杆柱式”,常采用古典柱式的微缩处理。还有一个近似的词banister,从17世纪下半叶到18世纪上半叶,常用来指称设计粗俗的栏杆立柱。最后一个词护栏parapet是16世纪末从中古法语或意大利语和拉丁语传入英语,它最初是指城堡和城墙.上具有防御性的矮墙和屏障,后来也指称阳台、桥梁、屋顶、平台等处的护栏。
此前在2014年威尼斯建筑双年展上,库哈斯(KoolhaasR.)曾策划以“elements”即建筑元素为主题的展览,展示其与哈佛大学设计研究生院合作的两年研究工作室的成果,以及来自工业界和学术界的众多专家的合作成果。展览涵盖15种常见的建筑元素:地板、墙壁、天花板、屋顶、门、窗户、立面、阳台、走廊、壁炉、厕所、楼梯、自动扶梯、电梯、坡道。其中“stairs"即楼梯一辑,由AMO, StephanTrueby和雷根斯堡档案馆合作制作的,是对弗里德里希咪尔克(FriedrichMielke)大量终身工作进行彻底调查,包含书作、图画、研究和评论等整合编辑的成果。
在西方的建筑历史中,如果与柱、墙、门、窗等元素相比较,就可以看到,在经典建筑理论中,护栏被提及的时候很少,至少维特鲁威在《建筑十书》中几乎没有提及护栏的设计。阿尔伯蒂有所不同,他在《论建筑十书》的第八书中讨论桥梁设计的时候,专门论述了栏板的尺度与加固措施。
在当代主义早期,护栏也没有受到特别的重视。在勒.柯布西耶的“新建筑五点”中,同样没有论及这一元素。在那一时期,护栏最常见的处理方式有两种,都被柯布西耶广泛采用。一种是作为矮墙,与墙体有着同样的质感与色彩,只是形态不同,同样作为油象元素参与整个空间的塑性构成。另一种是采用钢管焊接,这显然是受到了轮船等工业碰的启发,采用最简单耐用的手段来实现扶手的功能。采用这种护栏,获得的不仅仅是经济效用,还可以帮助建立新建筑与工业体系之间的联系。与此同时,铁管的连续线性本身也可以成为几何构成中独特的线性要素,或者花岗岩石栏杆、大理石栏杆制作的。甚至是在今天,许多建筑师仍然倾向于使用这两种标准化的扶手处理模式。
版权属于: 嘉祥县长城石雕有限公司(http://www.shidiao136.com/shilangan/)版权所有。
转载时必须以链接形式注明作者和原始出处及本声明。转载时必须以链接形式注明本文来自:http://www.shidiao136.com/shilangan/archives/4355
- 我的微信
- 这是我的微信扫一扫
- 我的微信公众号
- 我的微信公众号扫一扫